D.E. Steward
August (2008)
Merely three stops out Kiev’s Green Line MetroTo Dorohozhycli
And Babi Yar
The wooded ravine sinister and extremely unsettling
Deep, steep-sided, it drains off a mild ridge in new-growth Ukrainian hardwoods
The German killers would have called it die Schlucht
“No monument stands over Babi Yar” (Yevtushenko)
Now a single menorah-topped masonry remembrance on the ridge
Vandalized with crowbar and sledgehammer on a summer night in 2006
Partly restored now
A few pebbles on its stepped plinth
Urge to kick at the sandstone ground to find something, shell casing, knuckle bone
Hard, dry soil, difficult to unearth even a stone or pebble for the monument’s scanty cairnThe thump of Wehrmacht Karabiner 98k rounds impacting bodies
The extended rattle of Waffen-SS’s Schmeisser machine pistols
Those thirty-four thousand Kiev cosmopolitans killed here through two consecutive days driven and pushed into the ravine
Marched out in their suits, elegant shoes and hats, their urban miens, starched shirts, glasses, smudged makeup, desperate pleas
Murdered en masse by small arms fire
Common soldiers stood there at the edge of the ravine and killed for two days
And route-marched back to their casern to sit on their bunks cleaning their rifles for more
Of course, they were ordered, and their orders were ordered
Some feel that German chain of command and doctrine of discipline explains it all
Others presume that the evil of the ethical collapse will never be understood
Many don’t care at all now
And remarkable numbers of people have never heard of Babi Yar
However, it happened, awareness of the tangibles, the lay of the land, the reality of such sites is an increment of moving us away from more
On a weekday August afternoon, one other visitor, a German with a Ukrainian guide, both earnest men in their forties
In another generation maybe no one but historians will come
No glory for anyone here, it is not Antietam or Verdun
Sixty-six years on squint to feel the sound of the rifles and machine pistols
Wehrmacht hobnails grinding the sandstone track up to the ravine
The orders screamed
Ugly, ugly German imperatives
Martinet language that it so easily is
The clink of sling swivels as weapons were brought from shoulder arms to the ready
Prodding the shuffling doomed with the Karabiner’s muzzles, nudging with the barrels, butting with the stocks
George Steiner wondered in Language and Silence how the basic substantive Ofen could ever be used again in the context of Backofenor any other harmlessness
Babi Yar
Now trees and summer leaves and brush and duff on the sides of the yar, the ravine
“I fly Lufthansa, how nice the stewardess is, all of them are so civilized that it would be tactless to remember who they were” (Milosz)
Back down through the park to the Dorohozhycli Metro and a bochka
A yellow steel-tank kvas cart
Slavic libatory cleansing from the vicious German pall
Plastic cup after cup
Gulp it down
There is sun and there are shadows
There are sharp rents in reality here
Close by a small and convoluted cast-bronze monument to the children killed at Babi Yar
Remove trash from its plinth
Stare out across the park toward the sandstone hill and ravine a kilometer away
Feel tired to be so deep within this Milosz-witnessed world
Would rather be off in Wyoming, or on Kauai looking west, than here at Babi Yar pondering last century’s mass immolations
But then on the metro back to the center the topical adventure of riding through the huge foreign city kicks in with the sway and rhythm
Now the city of Yushchenko of the pox and westernizing ambitions vs. sashaying blonde-plaited Tymoshenko in perpetual white
Orange Kiev
Ukrainian Kyiv
Orthodox Kiev
The Slavic faces and Ukrainian women
Who look as if they go out each day dressed as though that was the day, they would meet their future
All bare summer legs, loose hair, interesting faces
Mirada fuerte
Metro gawk
iPod cell phone strap-hanging swinging sizzle
Out in the sun in the center, walk the squares to a rooftop terrace with golden domes to the north, St. Michael’s, to the south, the Lavra
Pious Kiev of both the Moscow Patriarchate and the Kyiv Patriarchate
The great river-stretched city’s clarity
Under the high-wonder Dnieper skies
The Pontic Steppe in all directions
What was eight hundred miles of grass from the foothills of the Carpathians to the Volga
Summer golden, almost oceanic wonder
Already felt on the lifting travel rush of the Lufthansa flight, Frankfurt to Kiev
Out over Oberfranken, Bohemia, and off over southern Poland, Katowice, Krakow, skirting the Carpathians themselves
On south of the Pripet Marshes to the Dnieper
The run off of the marshes across Belarus from northeast of Smolensk and Safonovo
Konstantin Siminov’s refrain in Day and Nights(1944), “Alyusha, do you remember the roads of the Smolensk region?”
A Russian river, then Belarus, then the Ukraine’s chain of river-scheme hydroelectric reservoirs
Chernobyl-linked
Twenty-two hundred kilometers on out to the Black Sea
Only the Volga and the Danube here are longer
Draining this grand Slavic platform before the Asian steppes
East off from the Carpathians, off from Europe, that western cape jutting into the Atlantic from Asia
Long horizontal Ukraine, from Lviv east nearly to the Don
Huge, ancient Kiev, almost six million
On its river hills
Overlooking the Dnieper’s East Bank plain stretching as though to Volgograd
Eastern European rivers often welcome the eastern steppe, east banks flat and open to the plain, west banks with escarpment hills facilitating defense
As with the steep hills on which the Lavra lies
A thousand years old, seventy acres of ancient monastic stone, yellow and white stuccoed walls, marvelous carpentry, burial caves, mummified monks, gilded domes
The great Dnieper splotched with cloud-shadow sailing bolls of cumulus is almost a thousand feet below the Lavra’s gates
Broad Soviet-era esplanades, sweeping stairways and terraces above the river toward the National Museum of History of the Great Patriotic War of 1941-1945 Years nearby
The trash of total war with dioramas depicting the full gray-green-black camouflage-net red flag bunkered horror of it all
Battle maps, the documentation, photographs
Displayed materiel
Heavy-tired blast-deflector rifled barrels caisson-heavy ammo-belt hung steel and rubber and splintered wood chaos
No faces, no humanity at all, no corporality except in the photographs
The millions who were there
Empty uniforms, boots and personal effects, long lists and rosters in German and Cyrillic typed by clerks on old field-desk manual machines under leaking sandbags packed within the bunker’s logs and beams above
“Alyusha, do you remember the roads of the Smolensk region?”
Twenty-seven million Russians died in those early 1940s years
And finally, the Germans went homeStay in Kiev’s Podil just off Postova Square at the bottom of the funicular to St. Michael’s
On the first morning early, the Blue Line Metro from Postova in Podil to the upriver Heroyiv Dnipra end-station
Heroyiv Dnipra, a wide, sunken bowl inside the traffic ring, a large rynok (bizarre) radiating out underground from the center
An early-morning crowd pushing into and around a cell-phone kiosk
The refreshing intensity of summer Europeans purposefully out and about
And a decade ago these people were Soviets still in that mute societal isolation of skeptical enthusiasm normal for them then
Now they’re normal members of the unregulated, unconstrained, frightening universal consumer world calculating time-money-greed-possibility factors in their private lives
Young women sashaying in toward the metro end-station as though on fashion runways
The book market by metro stop Petrivka, three stops downriver from Heroyiv Dnipra, three stops before Postova
Heroyiv Dnipra Str. 20, The International Medical Rehabilitation Center for the Victims of Wars and Totalitarian Regimes (MRC) (04209 Kiev)A hundred kilometers from Heroyiv Dnipra to Chernobyl, Chornobyl in Ukrainian
Nearer to ninth century Chernihiv, one of the three great cities of eleventh century Rus along with Kiev and Novgorod, than to fifth or sixth century Kiev
In Slavic Europe history piles up in century-long increments enforcing continuity
Almost in the manner of the dinners every night while in Kiev in river-fronted Podil
Tenth century Vikings swaggered around Podil on their way down river to the sea and Constantinople
No doubt gawking at the leggy Ukrainian women
Coming and going
Hip and flounce
In ways the centuries here are all the same
In 1240, the Mongols destroyed Kiev that then, at over a hundred thousand, may well have been the largest city in the world
“French novels in yellow covers were read on the Danube and the Vistula on the Dnieper and the Volga. McCormick harvesters were working in the fields of the Ukraine.” Milosz in Le Belle Époque
St. Sophia
St. Michael’s dogged faithful, many more young than old
The Byzantine
Historic, riverine, Orthodox, splendid, westernizing Kiev
And all the while, century after century, magnificent Ukrainian women
Off on a smooth, broad-gauge night train to Lviv
Its horn in the fresh August night with the eighteenth-century clarity of a cornetto
First appeared in Web Conjunctions, New Year's Poetry Festival: Winter 2009
D. E. Steward mainly writes months with 389 of them to date. Most of them are published, as is much of his short poetry. Five volumes of his months came out in 2018 as Chroma.